X

Hammer with No Master: Poems of Rene Char (Tupelo Press Poetry in Translation) (French and English Edition)

Product ID : 40606645


Galleon Product ID 40606645
Model
Manufacturer
Shipping Dimension Unknown Dimensions
I think this is wrong?
-
1,315

*Price and Stocks may change without prior notice
*Packaging of actual item may differ from photo shown

Pay with

About Hammer With No Master: Poems Of Rene Char

Product Description In his foreword to Stone Lyre, Nancy Naomi Carlson's previous collection of Rene Char translations, Ilya Kaminsky praised "the intensity, the dream-like language, the gravity of tone, and the constant impression that one is reading not words in the language, but sparks of flames." Stone Lyre was a selection of poems from Char's numerous volumes of poems; Carlson's new Hammer with No Master is a discrete and continuous work, the first English translation of Char's Le marteau sans maitre, first published in 1934 -- a time of rumbling menace that our time resembles. "Rene Char died at 81 in 1988, which means he fills the heart of the history of twentieth-century French poetry. More than that he is among those figures who represent the consequences of Modernism. Finally more symbolist than surrealist he broke away from Andre Breton's movement right before the war in which he served in the Resistance. All of that experience and the long post-war focus his fierce and severe imagination. Nancy Naomi Carlson's new translation of an important selection from Char's career is both accurate and alive to Char's lyric vitality and wonderfully strange prose-poetry." --Stanley Plumly About the Author Rene Char (1907 1988) was one of the most consequential poets of the twentieth century. A leader in the underground French Resistance during World War Two, later he was an ardent opponent of nuclear technology. His poetry confronts the moral, political, and artistic challenges of modernity with a prophetic eloquence comparable to the poet-philosophers of ancient Greece. Nancy Naomi Carlson is author of three poetry collections and translator of Stone Lyre: Poems of Rene Char (Tupelo, 2010), Martiniquan poet Suzanne Dracius's Calazaza's Delicious Dereliction (Tupelo 2015), and Djiboutian poet Abdourahman A. Wabe's The Nomads, My Brothers, Go Out to Drink from the Big Dipper (Seagull, 2015), a shortlist finalist for the 2016 Best Translated Book Award. She teaches at the Writer's Center in Bethesda, Maryland.