X

The Book of Questions

Product ID : 15752446


Galleon Product ID 15752446
Model
Manufacturer
Shipping Dimension Unknown Dimensions
I think this is wrong?
-
1,156

*Price and Stocks may change without prior notice
*Packaging of actual item may differ from photo shown

Pay with

About The Book Of Questions

Product Description A best-selling volume of Pablo Neruda's poetry in an English-Spanish edition. Pablo Neruda is one of the world's most popular poets, and in The Book of Questions, Neruda refuses to be corralled by the rational mind. Composed of 316 unanswerable questions, these poems integrate the wonder of a child with the experiences of an adult. By turns Orphic, comic, surreal, and poignant, Neruda's questions lead the reader beyond reason into realms of intuition and pure imagination. This complete translation of Pablo Neruda's El libro de las preguntas (The Book of Questions) features Neruda's original Spanish-language poems alongside William O'Daly's English translations. In his introduction O'Daly, who has translated eight volumes of Pablo Neruda's poetry, writes, "These poems, more so than any of Neruda's other work, remind us that living in a state of visionary surrender to the elemental questions, free of the quiet desperation of clinging too tightly to answers, may be our greatest act of faith." When Neruda died in 1973, The Book of Questions was one of eight unpublished poetry manuscripts that lay on his desk. In it, Neruda achieves a deeper vulnerability and vision than in his earlier work-and this unique book is a testament to everything that made Neruda an artist. "Neruda's questions evoke pictures that make sense on a visual level before the reader can grasp them on a literal one. The effect is mildly dazzling [and] O'Daly's translations achieve a tone that is both meditative and spontaneous." --Publishers Weekly Pablo Neruda, born in southern Chile, led a life charged with poetic and political activity. He was the recipient of the Nobel Prize in Literature, the International Peace Prize, and served as Chile's ambassador to several countries, including Burma, France, and Argentina. He died in 1973. II. Tell me, is the rose naked or is that her only dress? Why do trees conceal the splendor of their roots? Who hears the regrets of the thieving automobile? Is there anything in the world sadder than a train standing in the rain? XIV. And what did the rubies say standing before the juice of pomegranates? Why doesn't Thursday talk itself into coming after Friday? Who shouted with gleewhen the color blue was born? Why does the earth grievewhen the violets appear? Review About the Author Pablo Neruda (1904-1973) held diplomatic posts in Asian and European countries. After joining the Communist Party, Neruda was elected to the Chilean Senate but was forced to live in exile in Mexico for several years. Eventually he established a permanent home on Isla Negra. In 1970 he was appointed as Chile's ambassador to France; in 1971 he was awarded the Nobel Prize in Literature. William O'Daly is one of the most celebrated translators of the poetry of Pablo Neruda. He lives in California. Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved. XVIII. How did the grapes come to know the cluster's party line? And do you know which is harder, to let run to seed or to do the picking? It is bad to live without a hell: aren't we able to reconstruct it? And to position sad Nixon with his buttocks over the brazier? Roasting him on low with North American napalm?